La Comisión no debe perder esta magnífica oportunidad por ningún motivo.
委员会绝不能因任何理由错过一重大机遇。
La Comisión no debe perder esta magnífica oportunidad por ningún motivo.
委员会绝不能因任何理由错过一重大机遇。
Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
如果目的是破坏,是要攻击某一个社会,无论如何是没有道理的。
En relación con las oportunidades de empleo, no hay discriminación por motivo de sexo ni por ningún otro motivo.
在就业机会问题上没有基于性别或任何其他理由的歧视。
Puesto que no había pasado a ser parte en el Estatuto por ningún otro motivo, en ese momento no podía recurrir a la Corte con arreglo al párrafo 1 del artículo 35 del Estatuto.
由于它没有任何其他依据成为《规约》缔约方,依照《规约》第三五条第一款,法院当时不对它开放。
Se reconoce como una finalidad esencial de las normas del trabajo, el respeto a la dignidad de la persona, ya que en ningún caso podrán establecerse condiciones que impliquen discriminación entre trabajadores por ningún motivo.
尊重个人尊严被视为劳动标准的一项基本目标,因为在任何情况下,都绝不允许以任何借口对工人实歧视。
Se observó que ese enunciado tenía la ventaja de reconocer que una orden preliminar no podría ser ejecutable en virtud de la Ley Modelo sobre Arbitraje ni por ningún otro motivo y, además, evitaba el uso del término “inejecutable”, que tenía otra connotación, que podría dar al texto un carácter más fuerte que el término “vinculante”.
据指出种措词的好处是承认无论根据《仲裁示范法》还是以其他任何理由,初步命令都是不可加以强制执的,而且避免了使用“不能强制执”词语,因为词语还具有可能损害“约束力”概念的隐含之意。
Afirmamos que ningún motivo o agravio puede justificar o legitimar que se ataque o dé muerte deliberadamente a civiles y no combatientes y declaramos que toda acción cuyo objetivo sea causar la muerte o graves daños físicos a civiles o no combatientes, cuando dicha acción tenga, por su índole o contexto, el propósito de intimidar a la población u obligar a un gobierno o una organización internacional a hacer o no hacer algo, no puede justificarse por ningún motivo y constituye un acto de terrorismo.
在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗人员作为目标蓄意杀害种动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗人员造成死亡或严重身体伤害的动,并且类动的目的在本质上或背景上是为了恫吓人民或强迫政府或国际组织从事某种动或不从事某种动,则是恐怖主义为,不能以任何理由为种为开脱罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。